El llenguatge inclusiu, a debat
M. Carme Junyent, professora del Departament de Filologia Catalana i Lingüística General, ha coordinat lʼedició del llibre Som dones, som lingüistes, som moltes i diem prou (Eumo Editorial, 2021). El volum, que ja està disponible a les llibreries, recull els articles de setanta dones lingüistes ―vint-i-sis dʼelles de la UB― que analitzen lʼús i lʼabús del llenguatge suposadament no sexista, i proposen alternatives que responguin als canvis socials i reflecteixin la presència de totes les persones en tots els àmbits de la vida.
En el llibre, prologat per la presidenta de lʼInstitut dʼEstudis Catalans, M. Teresa Cabré, setanta dones, professionals de la llengua, proposen un debat a fons sobre discurs i gènere. No totes mantenen el mateix punt de vista sobre la qüestió ―de fet, el llibre recull opinions diverses i en alguns punts divergents―, però totes coincideixen en el seu rebuig a la denominada dictadura lingüística, que dona peu a textos incoherents i confusos.
«Canviem el món i canviarà la llengua»
El volum parteix de la premissa que moltes vegades lʼanomenat llenguatge igualitari amaga una realitat sexista i discriminatòria per a la dona. De fet, M. Carme Junyent, especialista en llengües africanes, recorda que les societats amb llengües que no tenen el masculí genèric no són més igualitàries que les que el tenen. Per això considera que aquest ús no sexista no contribueix a assolir la igualtat entre homes i dones.
M. Carme Junyent, professora del Departament de Filologia Catalana i Lingüística General, ha coordinat lʼedició del llibre Som dones, som lingüistes, som moltes i diem prou (Eumo Editorial, 2021). El volum, que ja està disponible a les llibreries, recull els articles de setanta dones lingüistes ―vint-i-sis dʼelles de la UB― que analitzen lʼús i lʼabús del llenguatge suposadament no sexista, i proposen alternatives que responguin als canvis socials i reflecteixin la presència de totes les persones en tots els àmbits de la vida.
En el llibre, prologat per la presidenta de lʼInstitut dʼEstudis Catalans, M. Teresa Cabré, setanta dones, professionals de la llengua, proposen un debat a fons sobre discurs i gènere. No totes mantenen el mateix punt de vista sobre la qüestió ―de fet, el llibre recull opinions diverses i en alguns punts divergents―, però totes coincideixen en el seu rebuig a la denominada dictadura lingüística, que dona peu a textos incoherents i confusos.
«Canviem el món i canviarà la llengua»
El volum parteix de la premissa que moltes vegades lʼanomenat llenguatge igualitari amaga una realitat sexista i discriminatòria per a la dona. De fet, M. Carme Junyent, especialista en llengües africanes, recorda que les societats amb llengües que no tenen el masculí genèric no són més igualitàries que les que el tenen. Per això considera que aquest ús no sexista no contribueix a assolir la igualtat entre homes i dones.
Junyent explica que no coneix cap situació en què la llengua hagi forçat un canvi social: «Jo sempre demano que em donin algun exemple en què canviant la llengua hagi canviat el món. No nʼhi ha cap. El que fa la llengua sempre és adaptar-se als canvis». En aquest sentit, el llibre adverteix que forçar la llengua per canviar la realitat només distreu de lʼobjectiu real: «Canviem el món i canviarà la llengua, i no a lʼinrevés», defensen les autores.
Entre les articulistes que han participat en la publicació, hi trobem vint-i-sis representants de la UB: Itziar Aduriz Aguirre, Ana María Bejarano, Montserrat Camps Gaset, Wendy Elvira-García, Mireia Farrús, Laura Gomara, Maria-Rosa Lloret, Alba Milà, Estrella Montolío Duran, Neus Nogué Serrano, Maria-Pilar Perea, Clàudia Pons-Moll, Lourdes Romera Barrios, Joana Rosselló, Eulàlia Salvat Golobardes, Montserrat Sendra i Rovira, Mariona Vernet i Pons, Elisabet Vila Borrellas, a més de lʼeditora, M. Carme Junyent, totes elles professores de la Facultat de Filologia i Comunicació. També les professores Montserrat Cortès-Colomé, de la Facultat de Psicologia, i Mònica Barrieras Angàs, Marina Casadellà, Elisa Rosado i Irene Yúfera, de la Facultat dʼEducació. A més de Marta Juncadella Fortuny, responsable dʼAssessorament Lingüístic als Serveis Lingüístics, i Mina Nabona-Jassans, bibliotecària del CRAI Biblioteca de Lletres.
M. Carme Junyent (Masquefa, 1955) és professora de Lingüística General a la Universitat de Barcelona. Especialista en processos de minorització i en llengües de la immigració, ha impartit nombrosos cursos i conferències i ha fet activitats de divulgació arreu del país. És fundadora i directora del Grup dʼEstudi de Llengües Amenaçades (GELA) i del Grup de Lingüistes per la Diversitat (GLiDi). Té una llarga trajectòria de divulgació científica en lʼàrea de les llengües amenaçades, els processos de substitució i els valors de la diversitat lingüística, molt especialment en lʼàmbit educatiu, en el qual ha contribuït al llarg dels anys amb diverses publicacions i un gran nombre de conferències, seminaris, xerrades i formacions als centres.