Primera traducció al català de la Crítica de la raó pura

Coberta del llibre.
Coberta del llibre.
Notícia | Cultura
(17/04/2024)

Amb motiu de la commemoració dels tres-cents anys del naixement d’Immanuel Kant, Edicions de la Universitat de Barcelona ha publicat la primera traducció en català de la Crítica de la raó pura, amb traducció i notes de Miquel Montserrat Capella. L’edició, dins la col·lecció Filosofia UB. Sèrie Magna, a cura de Salvi Turró i Josep Monserrat, incorpora a les notes les dues versions del text que el filòsof prussià va publicar i revisar en vida.

Coberta del llibre.
Coberta del llibre.
Notícia | Cultura
17/04/2024

Amb motiu de la commemoració dels tres-cents anys del naixement d’Immanuel Kant, Edicions de la Universitat de Barcelona ha publicat la primera traducció en català de la Crítica de la raó pura, amb traducció i notes de Miquel Montserrat Capella. L’edició, dins la col·lecció Filosofia UB. Sèrie Magna, a cura de Salvi Turró i Josep Monserrat, incorpora a les notes les dues versions del text que el filòsof prussià va publicar i revisar en vida.

L’obra es va presentar en primícia a la Facultat de Filosofia de la Universitat de Barcelona el divendres 5 d’abril passat, en un acte en què van participar Josep Monserrat, director de la col·lecció Filosofia UB, i Salvi Turró, autor del pròleg de l’obra. També es va presentar, el divendres 12 d’abril, a l’Ateneu Barcelonès, amb un diàleg entre Salvi Turró i Guillem Sales, que van reflexionar sobre el pensament kantià i la seva vigència.
​​​​​​​

Al pròleg del llibre, Turró sintetitza així la importància d’aquesta publicació: «Publicar la primera traducció catalana de la Crítica de la raó pura no sols significa posar fi a una greu mancança en una llengua de cultura, ni és només una contribució acadèmica a la fixació del vocabulari filosòfic ca­talà en un dels textos més cabdals de la tradició. També és, i potser més essen­cialment encara, una aportació a la república de les lletres i als interessos uni­versals de la raó humana dels quals cap nació pot sentir-se al marge. Per a nosaltres, en efecte, continua sent tant o més rellevant que en la Il·lustració entendre el paper i els límits del coneixement i la seva deriva tecnològica, la relació entre el moment teòric i les exigències de la praxi ètica, social i política. I, alhora, cada cop es fa més palès que molts problemes contemporanis seran difícilment resolubles sense atendre a un horitzó cosmopolita que aplegui la humanitat sencera».

Miquel Montserrat Capella (1960) és doctor en Filosofia per la UB, i ha dedicat els darrers set anys a la traducció d’aquesta obra cabdal de la filosofia. Després d’una estada docent i de recerca la Universitat de Yale (1989-1992), ha exercit de docent de filosofia en l’ensenyament secundari i ha col·laborat com a professor amb la Universitat de Barcelona i la Universitat Oberta de Catalunya. Al llarg de la vida, s’ha centrat, d’una banda, en la relació entre la filosofia, la biologia, la ciència i la medicina i, de l’altra, en els estudis kantians.

Crítica de la raó pura, d’Immanuel Kant, és la novetat de la col·lecció Filosofia UB. Sèrie Magna. L’objectiu és fer aportacions en llengua catalana al pensament contemporani, contribuir a la recuperació i a la memòria de referents necessaris i presentar bones traduccions d’algunes de les obres filosòfiques universals més rellevants. Les altres obres de la col·lecció són Sobre l’home. Elements de filosofia: secció segona, de Thomas Hobbes, i Meditacions cartesianes. Una introducció a la fenomenologia, d’Edmund Husserl.

Galeria multimèdia

Presentació a l'Ateneu Barcelonès, amb els professors Josep Monserrat i Salvi Turró, el traductor Miquel Montserrat i la cap d'Edicions UB, Meritxell Anton.