Primera traducción al catalán de la Crítica de la razón pura

Cubierta del libro.
Cubierta del libro.
Noticia | Cultura
(17/04/2024)

Con motivo de la conmemoración de los trescientos años del nacimiento de Immanuel Kant, Ediciones de la Universidad de Barcelona ha publicado la primera traducción en catalán de la Crítica de la razón pura, con traducción y notas de Miquel Montserrat Capella. La edición, en la colección Filosofía UB. Serie Magna, a cargo de Salvi Turró y Josep Monserrat, contempla en las notas las dos versiones del texto que el filósofo prusiano publicó y revisó en vida.

Cubierta del libro.
Cubierta del libro.
Noticia | Cultura
17/04/2024

Con motivo de la conmemoración de los trescientos años del nacimiento de Immanuel Kant, Ediciones de la Universidad de Barcelona ha publicado la primera traducción en catalán de la Crítica de la razón pura, con traducción y notas de Miquel Montserrat Capella. La edición, en la colección Filosofía UB. Serie Magna, a cargo de Salvi Turró y Josep Monserrat, contempla en las notas las dos versiones del texto que el filósofo prusiano publicó y revisó en vida.

La obra se presentó en primicia en la Facultad de Filosofía de la Universidad de Barcelona el pasado viernes 5 de abril, en un acto en el que participaron Josep Monserrat, director de la colección Filosofía UB, y Salvi Turró, autor del prólogo de la obra. También se presentó, el viernes 12 de abril, en el Ateneu Barcelonés, con un diálogo entre Salvi Turró y Guillem Sales, que reflexionaron sobre el pensamiento kantiano y su vigencia.
​​​​​​​

En el prólogo del libro, Turró sintetiza así la importancia de esta publicación: «publicar la primera traducción catalana de la Crítica de la razón pura no solo significa poner fin a una grave carencia en una lengua de cultura, ni es solo una contribución académica a la fijación del vocabulario filosófico catalán en uno de los textos más primordiales de la tradición. También es, y quizás más esencialmente aún, una aportación a la república de las letras y a los intereses universales de cuya razón humana ninguna nación puede sentirse al margen. Para nosotros sigue siendo tan o más relevante que en la Ilustración entender el papel y los límites del conocimiento y su deriva tecnológica, la relación entre el momento teórico y las exigencias de la praxis ética, social y política. Y, al mismo tiempo, cada vez se pone de manifiesto que muchos problemas contemporáneos serán difícilmente resolubles sin atender a un horizonte cosmopolita que reúna a la humanidad entera».

Miquel Montserrat Capella (1960) es doctor en Filosofía por la UB, y ha dedicado los últimos siete años a la traducción de esta obra primordial de la filosofía. Después de una estancia docente y de investigación en la Universidad de Yale (1989-1992), ha ejercido de docente de filosofía en la enseñanza secundaria y ha colaborado como profesor con la UB y la Universitat Oberta de Catalunya. A lo largo de su vida, se ha centrado, por un lado, en la relación entre la filosofía, la biología, la ciencia y la medicina y, por otra, en los estudios kantianos.

Crítica de la razón pura, de Immanuel Kant, es la novedad de la colección Filosofía UB. Serie Magna. El objetivo es realizar aportaciones en lengua catalana al pensamiento contemporáneo, contribuir a la recuperación ya la memoria de referentes necesarios y presentar buenas traducciones de algunas de las obras filosóficas universales más relevantes. Las demás obras de la colección son Sobre l’home. Elements de filosofia: secció segona, de Thomas Hobbes, y Meditacions cartesianes. Una introducció a la fenomenologia, de Edmund Husserl.

Galería multimedia

Presentación en el Ateneo Barcelonés, con los profesores Josep Monserrat y Salvi Turró, el traductor Miquel Montserrat y la jefa de Ediciones UB, Meritxell Anton.