Premiados los trabajos de traducción de las profesoras de Filología Montserrat Camps y Gemma Gorga

La profesora de Filología Griega de la UB Montserrat Camps.
La profesora de Filología Griega de la UB Montserrat Camps.
Cultura
(10/05/2013)

En el marco de los Premios Ciutat de Tarragona, entregados el fin de semana pasado, la profesora de Filología Griega de la UB Montserrat Camps recibió el 13º Premio Vidal Alcover de traducción, galardón que se concede a un proyecto de traducción al catalán de una obra relevante de la literatura universal. Recientemente también ha sido galardonada, con el Premio Cavall Verd de la Asociación de Escritores en Lengua Catalana (AELC), la profesora de Literatura Española de la UB Gemma Gorga, por la traducción de Vint esmorzars cap a la mort, del escritor indio Dilip Chitre.

El premio Vidal Alcover de traducción es el único de estas características en catalán y tiene el carácter de premio beca. Ha sido otorgado a Montserrat Camps para la traducción del Corpus hermeticum, los escritos sagrados atribuidos a Hermes Trismegisto, una colección de textos escritos entre los siglos I y III de nuestra era, mayoritariamente en griego. Son textos filosóficos y religiosos que conjugan la tradición de los dioses egipcios con el pensamiento filosófico griego y que han tenido gran importancia en Occidente por su relación con la magia y la alquimia, y porque fueron redescubiertos en el Renacimiento y considerados una fuente de revelación profana paralela al cristianismo. La edición catalana se publicará en Ediciones de 1984.

Por otro lado, en el marco de los XXX Premios Cavall Verd de la AELC, Gemma Gorga, profesora de Literatura Española de la UB, ha sido galardonada con el Premio Rafel Jaume a la mejor traducción poética en catalán por Vint esmorzars cap a la mort, del autor indio Dilip Chitre. Según explica Gorga, la traducción del texto de Chitre surgió a raíz de un viaje a la India cuando, por casualidad, llegó a sus manos la obra de este autor, considerado uno de los poetas contemporáneos más destacados de la India.

La profesora de Filología Griega de la UB Montserrat Camps.
La profesora de Filología Griega de la UB Montserrat Camps.
Cultura
10/05/2013

En el marco de los Premios Ciutat de Tarragona, entregados el fin de semana pasado, la profesora de Filología Griega de la UB Montserrat Camps recibió el 13º Premio Vidal Alcover de traducción, galardón que se concede a un proyecto de traducción al catalán de una obra relevante de la literatura universal. Recientemente también ha sido galardonada, con el Premio Cavall Verd de la Asociación de Escritores en Lengua Catalana (AELC), la profesora de Literatura Española de la UB Gemma Gorga, por la traducción de Vint esmorzars cap a la mort, del escritor indio Dilip Chitre.

El premio Vidal Alcover de traducción es el único de estas características en catalán y tiene el carácter de premio beca. Ha sido otorgado a Montserrat Camps para la traducción del Corpus hermeticum, los escritos sagrados atribuidos a Hermes Trismegisto, una colección de textos escritos entre los siglos I y III de nuestra era, mayoritariamente en griego. Son textos filosóficos y religiosos que conjugan la tradición de los dioses egipcios con el pensamiento filosófico griego y que han tenido gran importancia en Occidente por su relación con la magia y la alquimia, y porque fueron redescubiertos en el Renacimiento y considerados una fuente de revelación profana paralela al cristianismo. La edición catalana se publicará en Ediciones de 1984.

Por otro lado, en el marco de los XXX Premios Cavall Verd de la AELC, Gemma Gorga, profesora de Literatura Española de la UB, ha sido galardonada con el Premio Rafel Jaume a la mejor traducción poética en catalán por Vint esmorzars cap a la mort, del autor indio Dilip Chitre. Según explica Gorga, la traducción del texto de Chitre surgió a raíz de un viaje a la India cuando, por casualidad, llegó a sus manos la obra de este autor, considerado uno de los poetas contemporáneos más destacados de la India.