Cultura i feminisme, debat obert a la Facultat de Filologia
«Sʼha volgut comparar el moviment feminista a Espanya amb el feminisme polític dʼaltres països europeus, quan aquí, el feminisme, neix vinculat al dret a la cultura. Anna Caballé, professora de Literatura Espanyola i responsable de la Unitat dʼEstudis Biogràfics de la Universitat de Barcelona, ofereix aquesta visió de la cultura i el feminisme a lʼEspanya actual en el seu darrer llibre, El feminismo en España. La lenta conquista de un derecho (Cátedra, 2013). Un punt de vista que també és força compartit per lʼescriptora i traductora M. Ángeles Cabré al treball Leer y escribir en femenino (Aresta 2013). Totes dues participen aquest dimecres, 17 dʼabril, a la taula rodona «Cultura i feminisme: un debat obert», moderada per Elena Losada, directora del Departament de Filologia Romànica, i organitzada pel Centre Dona i Literatura i la Unitat dʼEstudis Biogràficsde la UB. Tindrà lloc a les 10 h a lʼaula 118 de la Facultat de Filologia (Edifici Històric).
Directora dels volums de la La vida escrita por las mujeres (Círculo de Lectores, 2003, i Lumen, 2004), Anna Caballé és editora de la revista Memoria, dirigeix la col·lecció Vidas escritas i és crítica habitual al suplement ABC Cultural. Entre els seus darrers llibres cal destacar Mi vida es mía, en col·laboració amb Joana Bonet (2000); Francisco Umbral. El frío de una vida (2004), Cinco conversaciones con Carlos Castilla del Pino (2005), Una breve historia de la misoginia (2006), El bolso de Ana Karenina (2008), i Carmen Laforet. Una mujer en fuga, en col·laboració amb Israel Rolón i Premi Gaziel 2009 de biografies i memòries.
M. Ángeles Cabré és escriptora, traductora i crítica literària. Autora de la novel·la El silencio (Caballo de Troya, 2008) i dels llibres de poemes Gran amor (Egales, 2011) i Si se calla el cantor (Libros de la Frontera, 2012), també ha publicat Gabriel Ferrater (Omega, 2002), una biografia dʼaquest poeta català, la poesia completa del qual ha traduït al castellà. Així mateix, ha traduït la poesia completa dʼOscar Wilde i, com a crítica literària, col·labora al suplement Cultura/s de La Vanguardia i a la revista Letras libres, amb un interès especial en la literatura escrita per dones.
«Sʼha volgut comparar el moviment feminista a Espanya amb el feminisme polític dʼaltres països europeus, quan aquí, el feminisme, neix vinculat al dret a la cultura. Anna Caballé, professora de Literatura Espanyola i responsable de la Unitat dʼEstudis Biogràfics de la Universitat de Barcelona, ofereix aquesta visió de la cultura i el feminisme a lʼEspanya actual en el seu darrer llibre, El feminismo en España. La lenta conquista de un derecho (Cátedra, 2013). Un punt de vista que també és força compartit per lʼescriptora i traductora M. Ángeles Cabré al treball Leer y escribir en femenino (Aresta 2013). Totes dues participen aquest dimecres, 17 dʼabril, a la taula rodona «Cultura i feminisme: un debat obert», moderada per Elena Losada, directora del Departament de Filologia Romànica, i organitzada pel Centre Dona i Literatura i la Unitat dʼEstudis Biogràficsde la UB. Tindrà lloc a les 10 h a lʼaula 118 de la Facultat de Filologia (Edifici Històric).
Directora dels volums de la La vida escrita por las mujeres (Círculo de Lectores, 2003, i Lumen, 2004), Anna Caballé és editora de la revista Memoria, dirigeix la col·lecció Vidas escritas i és crítica habitual al suplement ABC Cultural. Entre els seus darrers llibres cal destacar Mi vida es mía, en col·laboració amb Joana Bonet (2000); Francisco Umbral. El frío de una vida (2004), Cinco conversaciones con Carlos Castilla del Pino (2005), Una breve historia de la misoginia (2006), El bolso de Ana Karenina (2008), i Carmen Laforet. Una mujer en fuga, en col·laboració amb Israel Rolón i Premi Gaziel 2009 de biografies i memòries.
M. Ángeles Cabré és escriptora, traductora i crítica literària. Autora de la novel·la El silencio (Caballo de Troya, 2008) i dels llibres de poemes Gran amor (Egales, 2011) i Si se calla el cantor (Libros de la Frontera, 2012), també ha publicat Gabriel Ferrater (Omega, 2002), una biografia dʼaquest poeta català, la poesia completa del qual ha traduït al castellà. Així mateix, ha traduït la poesia completa dʼOscar Wilde i, com a crítica literària, col·labora al suplement Cultura/s de La Vanguardia i a la revista Letras libres, amb un interès especial en la literatura escrita per dones.