La política lingüística de la UB

La Universidad de Barcelona, consciente de que tiene una responsabilidad especial para con la lengua catalana, reitera el compromiso con la sociedad catalana de protección, de uso y de promoción de la lengua propia de Cataluña, tal como ya prevén su Estatuto y el Reglamento de usos lingüísticos.
aula

Lenguas de la UB

El catalán es la lengua propia y oficial de la Universidad de Barcelona y, como tal, es la lengua que se emplea en los usos institucionales y administrativos. En la docencia universitaria se usan el catalán y el castellano, como lenguas oficiales de Cataluña. 

 

Para estudiar en la UB, es necesario tener habilidades de comprensión (escrita y oral) de las dos lenguas oficiales. Por eso, la Universidad sigue poniendo al alcance de todos los estudiantes y del personal docente, tanto internacional como del resto del Estado, la formación necesaria en catalán y español, para que puedan adquirir un dominio adecuado a corto plazo. Con el objetivo de familiarizarse con mayor facilidad con la lengua propia de la UB y favorecer el acceso a la docencia que se imparte en catalán, los Servicios Lingüísticos ponen a disposición de toda la comunidad universitaria una gran diversidad de cursos —presenciales y en línea—, recursos lingüísticos, medios de autoaprendizaje y grupos de conversación, de los que los estudiantes se pueden beneficiar desde antes de incorporarse a las aulas y a lo largo del curso. 

 

En la UB la docencia se lleva a cabo en catalán y en castellano, así como en otras lenguas, como el inglés. En la web de cada centro se indica el idioma en el que se imparte la docencia de cada grupo clase de las diferentes asignaturas. El idioma anunciado no puede cambiarse en ningún caso, ya que se trata de mantener los principios básicos de transparencia y de seguridad lingüísticas por respeto a los derechos lingüísticos de los estudiantes. Sobre esta cuestión, hay que tener presente que la información contenida en el plan docente de las asignaturas —también la relativa a los aspectos lingüísticos— constituye un acuerdo vinculante entre los estudiantes y la UB; a tal fin el profesorado informa explícitamente antes del inicio de las clases sobre la lengua que utilizará en la docencia. Cabe mencionar que existen estudios en los que el idioma de la totalidad o de parte de las asignaturas viene previamente definido y, por tanto, la elección de la lengua de docencia por parte del profesorado o del alumnado no es posible. 

 

En cuanto a la lengua vehicular de la docencia universitaria, la libertad de elección del profesorado debe modularse de acuerdo con la programación lingüística de grados y másteres, y con lo dispuesto en el apartado primero del artículo 35 del Estatuto de Autonomía de Cataluña, que reconoce a todas las personas el «derecho a recibir la enseñanza en catalán». La necesidad de adoptar la programación lingüística fijada por los órganos universitarios y garantizar el derecho mencionado implica que el profesorado, en determinadas ocasiones, tiene que impartir la docencia en la lengua establecida. En este sentido, el derecho del alumnado a recibir la enseñanza en una lengua determinada, como usuario del servicio educativo, está por encima de la libertad de elección del profesorado, que es quien presta el servicio público. El profesorado debe acreditar el conocimiento de las dos lenguas oficiales para garantizar el derecho de los estudiantes. El alumno puede expresarse, oralmente o por escrito, en la lengua oficial que desee. Por lo tanto, los estudiantes pueden redactar los trabajos y realizar los exámenes en cualquiera de ambas lenguas, independientemente de la que use el profesor. 

 

Por último, la UB manifiesta su compromiso con la promoción del occitano (aranés en Arán), lengua oficial en Cataluña, en el marco de las actividades universitarias. 


Lenguas e internacionalización

La Universidad de Barcelona, una de las principales instituciones académicas de Cataluña, es una institución con una clara proyección internacional en los ámbitos de la actividad docente, la investigación y la transferencia de conocimiento y de tecnología. La internacionalización de la Universidad determina la necesidad de adaptación a los nuevos contextos generados por la movilidad académica de estudiantes, profesores e investigadores, y la movilidad profesional del personal de administración y servicios.

La UB, por tanto, asume el compromiso de incorporar el multilingüismo en el seno de la institución, como resultado del contexto de internacionalización que establece el espacio europeo de educación superior (EEES) y como muestra de respeto a la diversidad lingüística y cultural y al concepto más amplio de plurilingüismo promovidos por la División de Políticas Lingüísticas del Consejo de Europa.

La estrategia de excelencia de la UB a escala internacional también le lleva a promover el conocimiento y el uso de lenguas internacionales, en diferentes niveles competenciales, entre los miembros de la comunidad universitaria que lo necesiten por diferentes razones de movilidad en el ámbito mundial: institucionales, académicas, profesionales, de empleabilidad y de interés lingüístico y cultural.